Перевод "теннисный мяч" на английский
Произношение теннисный мяч
теннисный мяч – 30 результатов перевода
Так и пойдёт: второй отскок, третий.
Посмотри на меня - будешь старым теннисным мячом.
Я серьёзно отношусь к Дэну Лисону, он мне нравится.
There's the first bounce, the second, and....
Well, look at me. You wind up like an old tennis ball.
I'm serious about Dan Leeson. I like him very much.
Скопировать
Она замечательна.
Берёшь теннисный мяч, вазон и зажигалку...
Это помогает твоей карьере?
It's great.
You take a tennis ball, a bowl and lighter...
This is helping your career?
Скопировать
Вот и радуйся.
У меня в голове опухоль с теннисный мяч.
Если повезёт, протяну ещё дня 3.
Good for you!
I've got a tumour in my head as big as a tennis ball.
I only got a few days left.
Скопировать
У нас травма!
Поймайте теннисный мяч, и мы победим!
Беги, каланча!
Man down!
Get the tennis ball and we win!
Run, you big tree!
Скопировать
Ты когда-нибудь слышал о далеком апорте?
Эту штуку владельцы собак используют, для забрасывания теннисного мяча, чтобы их собаки могли гоняться
- Хорошо.
You ever heard of Fetch-Far?
- Mm-mm. - It's something that dog owners use to fling tennis balls so their dogs can chase it.
- Okay.
Скопировать
Это точно был несчастный случай.
Я просто оставил там свой теннисный мяч в надежде, что кто-нибудь пнёт его вниз по лестнице, а я догоню
Я знаю.
It was a total accident.
I only left my tennis ball there in the hopes that someone would, like, kick it down the stairs and I'd chase it down and bring it back up to them and then repeat that, like, 7,000 times in a row.
I know.
Скопировать
Но там были отчетливые синие следы на потолке над кроватью Нардина.
Такие следы оставляет теннисный мяч, если его постоянно бросать вверх
Это обычное упражнение для тренировки восприятия глубины пространства
But there were these distinctive blue marks on the ceiling above Nardin's bed.
The kind of marks a racquetball might make if it was thrown repeatedly upwards.
It's a common exercise to strengthen depth perception.
Скопировать
Ты знаешь, Стьюи, на самом деле это хороший парк
Я тут нашел кучу старых теннисных мячей.
А мне тут не нравится.
You know, Stewie, this is actually a good park.
I've found a lot of old tennis balls here.
Eh, I don't care for this place.
Скопировать
Я имею ввиду, мне жаль, что я его так уложил, но... Чувак, это чувство прекрасно.
Звучит так, будто это лучший выход для гнева, чем отбивать теннисные мячи.
Рад вас видеть, парни.
I mean, I feel bad for flooring him, but... man, it felt good.
Sounds like a better outlet for anger than hitting tennis balls.
Oh, am I glad to see you guys.
Скопировать
Эта ситуация просто ночной кошмар.
Эй, если отбивать теннисные мячи не помогает, присоединяйся иногда ко мне в тренажерном зале.
Кстати насчет этого, мне надо бежать.
The whole situation is a nightmare.
Well, hey, if hitting tennis balls doesn't help, join me at the gym sometime.
Speaking of which, I got to run.
Скопировать
- Не знаю, тренировалась, полагаю.
У неё была корзина, полная теннисных мячей.
Мы нашли ваши отпечатки в крови Клаудии Вебер.
I don't know, practicing, I guess.
She had a basket full of tennis balls.
We found your prints in Claudia Weber's blood.
Скопировать
Это "тогда", именно.
Но если на приемлимо умеренных 85 милях в час, мяч для крикета или теннисный мяч, то это будет 10 футов
Так что нужно ожидать, где мяч...
It's then, exactly.
But if, at a reasonably mild 85 miles per hour, a cricket ball or tennis ball, that would be 10 feet.
So you really have to anticipate where the ball...
Скопировать
Ты, возможно, захочешь помыться, потому что, когда цыпочки чуют этот запах, они уже не настроены ни на что.
Мой палец воняет как старый теннисный мяч.
Боже, я трахнула себя.
You might wanna wash because girls turn right off when they smell that.
My finger smells like an old tennis ball.
God, I screwed myself.
Скопировать
Ну, это не совсем бокал, не так ли?
Это что-то типа теннисного мяча, разрезанного пополам.
- Что это?
It's not really a goblet, is it?
It's sort of a tennis ball cut in half.
- What is this?
Скопировать
Мы можем понять, что Вселенная изменчива, благодаря скорости света, как поездка на велосипеде Физика Клиффорда Джонсона. посмотрим как теннисный мяч конкурирует со световым лучом.
Если бросить объект, как теннисный мяч, он пройдет определенное расстояние.
Это будет траектория от мяча, который бросает Джонсон , стоя неподвижно.
We can begin to understand... why the universe bends itself around light speed... by joining physicist Clifford Johnson at a bicycle track... where a tennis ball will compete against a beam of light.
If I throw an ordinary object like a tennis ball... I can throw it at a given speed, it will go a certain distance.
This is the path of the tennis ball... as Johnson throws it while he's standing still.
Скопировать
вся вселенная стремится адаптироваться к скорости света.
изменчива, благодаря скорости света, как поездка на велосипеде Физика Клиффорда Джонсона. посмотрим как теннисный
Если бросить объект, как теннисный мяч, он пройдет определенное расстояние.
The speed of light is something... that the entire universe bends around to accommodate.
We can begin to understand... why the universe bends itself around light speed... by joining physicist Clifford Johnson at a bicycle track... where a tennis ball will compete against a beam of light.
If I throw an ordinary object like a tennis ball... I can throw it at a given speed, it will go a certain distance.
Скопировать
Получается неожиданность. За то же время свет прошел ровно на то же расстояние.
В отличии от теннисного мяча, скорость велосипеда не добавилась к скорости света.
Она осталась той же. Оба луча прошли одинаковое расстояние, потому, что скорость света постоянна, и не зависит от движения источника.
In that same moment of time... the light travels exactly the same distance as before.
Unlike for the tennis ball... you don't add the speed of the bike to the speed of the light. The speed of light remains the speed of light.
The two light beams travel the same distance... because light speed is constant... and independent of the source's motion.
Скопировать
Как теннисный мяч.
Представляешь себе теннисный мяч?
В общем, они скачут.
It's like spaldeens.
You know what spaldeens are?
Well, they bounce.
Скопировать
Ну, не узнаешь пока не попробуешь.
Вот я к примеру не знал, могу ли я проглотить теннисный мяч Я собрался с силами — и вуаля!
Погодь, это не то.
Well, you never know unless you try.
Like, I didn't know if I could swallow a softball, so I gave it my best shot and voila!
Wait, that's not it.
Скопировать
Недвижимость всегда отскакивает.
Как теннисный мяч.
Представляешь себе теннисный мяч?
Real estate always bounces back.
It's like spaldeens.
You know what spaldeens are?
Скопировать
Они как мячи для крикета.
Они как теннисные мячи.
Не как для боулинга.
They're like cricket balls.
They're like tennis balls.
Well, no, boules.
Скопировать
Её сбила машина.
Может, она выбежала за теннисным мячом.
Ну, знаешь, как собаки делают.
She was hit by a car.
Maybe she was chasing a tennis ball.
You know, like a dog.
Скопировать
Чьи мячи?
Теннисные мячи.
Вынь свою башку из задницы.
Whose balls?
Tennis balls.
Get your mind out of the gutter.
Скопировать
Что ты от меня хочешь, чтоб я его побил?
Снял теннисные мячи с его ходунков?
Ладно, забудь обо мне.
What do you want me to do, beat him up?
Take the tennis balls off his walker?
Okay, forget about me.
Скопировать
Какая часть этого утверждения должна заманить меня в обсуждение?
Я говорил о мокрых теннисных мячах.
Да ладно!
What part of that statement is supposed to lure me into a conversation?
I talk to you about wet tennis balls.
Oh, come on!
Скопировать
Но...клянусь.
Когда я поймал тот теннисный мяч, я его почувствовал.
Он был пушистый, немного упругий.
But... I swear,
When I caught that tennis ball, I could feel it.
It was fuzzy, just a little bit of give.
Скопировать
Так что мне пришлось пойти с ним.
И в конце концов меня выгнали за то, что я, типа, набивал теннисный мяч в церкви.
Вот и все, но думаю, что я больше расчувствовался у той стены, чем у места, где родился Иисус.
So I had to go with him.
And in the end, I got chucked out for bouncing a tennis ball sort of in the church.
That's about it, but I think I got more of a feeling from that wall than I did from where Jesus was born.
Скопировать
Эти люди красивы.
Они играют в крикет теннисным мячом.
Здравствуйте.
These people are beautiful.
They're playing cricket with a tennis ball.
Hello. How do you do?
Скопировать
Знаю, знаю.
У меня проблемы с теннисным мячом.
О, знаешь что?
I know, I know.
I'm just-- I'm having trouble with the tennis ball.
Oh, you know what?
Скопировать
У нас в школе есть собака.
Принеси её теннисный мяч.
Пёсик...
There's a dog that we're raising at our dorm...
And you just need to get the tennis ball that's in the dog house.
Beware of dog Puppy...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов теннисный мяч?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теннисный мяч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение